sábado, 9 de abril de 2016

OLHANDO PARA O CÉU


(CLIQUE NA SETA PARA OUVIR ENQUANTO LÊ)
("Sukiyaki" - 1963 - composta por Rokusuke Ei e Hachidai Nakamura)

     Em 1963 uma música japonesa ficou mundialmente conhecida...

     Hoje de manhã, ainda deitado, entrei no facebook e me deparei com uma reflexão do meu amigo F.R. Ele lamenta por não olharmos mais para o céu; por termos trocado as estrelas pelas informações contidas nos aparelhos celulares - em outras palavras, ele diz que ao invés de erguermos nossa cabeça nós a baixamos. Lembrando que os antigos encontravam seus caminhos mirando as estrelas, ele conta que ainda curte olhar para o céu. 

     Gostei da postagem... Talvez os caminhos mais significativos em nossas vidas sejam aqueles ditados pelo instinto, aqueles que não podem ser detectados pelos programas de celular. Parece-me que nossos caminhos passaram a ser direcionados apenas para o imediato; que têm sido ditados por programas de celular que, apesar de práticos, e por sua irracionalidade, não têm a capacidade humana de ir além...


étoile filante dans le ciel du Jura
(fonte: http://www.europe1.fr/sciences/les-plus-belles-photos-de-ciel-etoile-2193127)


     Meu amigo FR está certo. Talvez precisássemos olhar mais para o céu; talvez precisássemos identificar nele estrelas que pudessem nos ajudar a nos guiarmos pelos nossos instintos. Talvez, olhando para o céu, a gente consiga fazer com que nossos programas de celular transcendam, e que possamos programá-los melhor para para que nosso projeto de vida vá muito além de um futuro próximo e imediato...

     Em 1963 uma música japonesa ficou mundialmente conhecida... 

     E eu, menino, olhava para o céu...

     Com esse título ("Olhando para o céu") essa música foi vertida para o português. Em 1964 foi gravada aqui no Brasil pelo Trio Esperança... e fez muito sucesso. 

     Ao ler a reflexão do meu amigo lembrei-me dela - e lembrei-me de mim.

(CLIQUE NA SETA PARA OUVIR A VERSÃO EM PORTUGUÊS)
(Trio Esperança - "Olhando para o céu" - versão de Romeo Nunes para "Sukiyaki")


SUKIYAKI (tradução)

Eu ando olhando para cima
Para que as lágrimas não caiam
Relembrando aqueles dias de primavera
Mas esta noite estou só

Eu ando olhando para cima
Contando as estrelas com olhos lacrimejados
Relembrando aqueles dias de verão
Mas esta noite estou só

A felicidade esta além das nuvens
A felicidade esta acima do céu

Eu ando olhando para cima
Então as lágrimas não caem
Embora elas aumentem enquanto caminho
Por esta noite estou só
(assobio)
Relembrando aqueles dias de outono

Mas hoje noite estou só
A tristeza esta na sombra das estrelas
A tristeza esta a espreita na sombra da lua

Eu ando olhando para cima
Então as lágrimas não caem
Embora elas aumentem enquanto caminho
Por esta noite estou só
OLHANDO PARA O CÉU (versão)

Olhando para o Céu
Eu sigo a caminhar
Onde estará o meu amor em que estrela está
Todo este bem que eu perdi
E que em vão tento encontrar

Olhando para o céu
Estrelas me dirão que é bom sonhar
Ter alguém que sonhar faz bem
Que até nos céus fazem par
Os meus sonhos e os teus

Há no meu olhar uma lágrima triste
Que não quer deixar que eu me esqueça de alguém

E eu sigo a caminhar, tentando não chorar
Quero encontrar numa estrela esse alguém meu bem
Que eu tanto amei que se foi
E que um dia há de voltar

Há no meu olhar uma lágrima triste
Que não quer deixar que eu me esqueça de alguém

E eu sigo a caminhar, tentando não chorar
Quero encontrar numa estrela esse alguém meu bem
Que eu tanto amei que se foi
E que um dia há de voltar

E que um dia há de voltar




2 comentários: